2006-10-30

nombres y sus sinificado

NOMBRES DE HOMBRES EN EL IDIOMA MAPUCHE
hola aqui les presento algunos nombres en el idioma mapuche . si quiren ver mas hagan click
AQUI..
MAULIKAN :maun -likan . maun : lluvia . lican : piedrecitas de cuarzo muy estimada como adorno : piedra con el poder de la lluvia.
LAUTARO : lef - traru . lef : rapido , veloz , traru :es un ave de rapiña .traro veloz.
CLENTARO : clen -traru .clen: cola , rabo ,popa , traru :es un ave de rapiñacola de trato . tal vea el cacique de ese nombre usaba en la cabeza plumas de traro.
CAUPOLIKAN :queupu - likan . queupu :piedra negra , pedernal ,muy duraque servia para hacer hachas decian que caian del cielo juntam,ente con los rayos delqueupu que hacian los toquis. likan : piedrecitas de cuarzo muy estimada como adornos.likan hecho del pedernal - piedra negra del likan
alenkan : cresta iluminada
lientur : traro plateado
adkin newen : ad = rostro kintun = mirada ,observar newen = fuerza. mirada con fuerza.
tralkan : trueno
alenkan : alen = con la claridad de la noche caniu = cresta
cresta iluminada por la noche
miski : dulce
kalfucura : piedra azul
likan : piedras de cuarzo que eran muy estimada como adornos.
galvarino : kalfu - ringe . kalfu : azul ringe : colihue . colihue azul
ongolmo : subir a gatas
rengo : harina cruda
nahuel : puma - tigre
lincoyan : lig -coyam . lig = blanco coyam = roble. roble blanco
tucapel : tuca -pel , tuca = es un cereal pel = cuello , garganta.cuello de tuca

NOMBRES DE MUJERES EN EL IDIOMA MAPUCHE
ailen : brasas
likan ray : flor de piedra magica
rayen : flor
millaray : flor de oro
kuminaj : ultimo destello del sol
lig ray : flor blanca
kiyen : luna
wanglen : estrella
mallin : es un lugar humedo donde hay mucha agua = humedad
millangen : convertida en oro
leufulikan : leufu = rio likan = piedrecitas de cuarzo muy estimada y que sirven como adornos. como es un nombre femenino significa : hermosa como un torrente de likanes.
kalikan : ka = y,otro ,otra vez likan = piedras de cuarzo que sirven como adorno.como tambien es un nombre femenino significa : hemosa como un likan
lemunantu : lemu = bosque antu = sol.como es otro nombre femenino kiere decir LUZ DEL BOSQUE
llancareu : hermosa como una ola de llancas
janequeo : anuqueupu ) llen - quen .llen = llevar quen = particula verbalizante, el que lleva , el mensajero.
2 ) llen- queupu . llen = llevar queupu = pedernal , el que lleva el pedrenal es decirel hacha fabricada del pedernal llamada toqui que era la insignia de mando supremo en la guerra denominacion muy apropiada a la eroina mapuche janequeo.
3 ) llini ( lline ) queupu - llini = es una raiz comestible que tambien se empleapara teñir de rojo oscuro. era tambien nombre de mujer como si dijerala de color rojizo oscuro . queupu = pedernal . la del rostro rojizo oscuro y deacpecto duro como el pedernal.
llacolen : de llacoln - len . llacoln = sosegar , aquietar , calmar len = esta palabra viene del verbo melen que significa ser o estar .ser tranquila o ser tranquilo , apacible
sayen : molestar , tambien se refiere a una mujer amable
kumiray : flor profundakintun ray : mirada de la flor
millatray : milla - traiyen . milla = oro traiyen = cascada , salto de agua.cascada de oro
llancalen : llanca - len . llanca = perla , len = esta palabra viene del verbo melenser o estar . como es nombre femenino significa , hermosa como una llanca.
llancareu : llanca - reu . llanca = perla reu = la ola. hermosa como una ola de llancas
lemunkiyen : luna de la montaña
millarau :milla - reu , milla = oro reu = ola. hermosa como una ola de oro
ragumilla : rayen - milla . rayen = flor milla = oro. flor de oro..
FRESIA: El nombre de Fresia seria la pronunciacion española de furhelawen que significa medicina fuerte o picante . o tambien de furhedhawe , quinoa fuerte o picante.....
espero que les haya gustado mi web en mapudungunla cree con ayuda de mis amigos de campo y de lo ke se yo un pocopero aun nos falta por completar...............

nombres mapuches ....

nombres mapuches ...

volver a PAGINA inicial..

4 comments:

PájaroEnPecera said...

mari mari peñi
su esfuerzo es una gran ayuda
fuerza en sus trabajos
saludos afectuosos desde valparaíso

Lewfüche said...

Lo primero valorar tu aporte a la difusión de la cultura Mapuche, tan manoseada por estos días.
Quisiera hacerte un alcance con respecto a la traducción literal que haces de algunas palabras,creo que sería bueno que te documentaras bien antes de publicarlos. Consultarle a personas que dominen la lengua, hay un error por ejemplo: con la palabra Kalfulican; ya que
KALFU = AZUL LICAN =PIEDRA, por lo tanto su significado sería PIEDRA AZUL.
Con respecto a los días de la semana, según entiendo no tienen traducción al Chedungun.
Pero eso en lo fundamental no existe una traducción literal de las palabras RUCA, no es lo mismo que CASA. Son cosas totalmente diferentes.
Profesor JAIME DEL RIO F.

Barby said...

Me gustaria saber si a un varon se le puede llamar Raymill (Flor de oro) o si solo es de mujer y se denomina unicamente Millaray. Estoy esperando un hijo y deseo llamarlo asi. Muchas gracias.

samuel said...

Nuestro idioma no se puede tergibersar y menos manosear y acer traducciones que signifiquen la confusion o el acomodamiento donde suele decirse es algo parecido.

Si usted no habla su idioma mapuche mejor que no lo trate de traducir y trate de escuchar y observar como un buen mapuche orgulloso, umilde pero digno.-